Year: 2013
Upcoming Article in Translation Review
My article entitled “Translating ‘An Otomi Song of Spring’” has been accepted for publication by Translation Review, the journal of the American Literary Translators Association (ALTA), housed at The University of Texas at Dallas. ALTA is the only organization in the United States dedicated wholly to literary translation, and it…
“Final Journey” by Matsuo Bashō
Japanese poet Bashō composed the following haiku in the winter of 1694, just four days before his death. At the time, despite his illness, he had embarked on another trek across the Japanese countryside. Ill on a journey— Through desolate fields my dreams Aimlessly wander. —Translated by David Bowles, July…
“Octopus Traps” by Matsuo Bashō
“Lightning” by Matsuo Bashō
“This Road” by Matsuo Bashō
“Summer Grass” by Matsuo Bashō
The following haiku is from Bashō’s famous haibun (blended prose-verse travelogue) Narrow Road to the Deep North, which describes his 1689 journey into the less populated wilderness of northern Japan in search of famous utamakaru or sites that inspired great poetry. At one point he visits the ruins of the…
“Stillness” by Matsuo Bashō
The following haiku is from Bashō’s famous haibun (blended prose-verse travelogue) Narrow Road to the Deep North, which describes his 1689 journey into the less populated wilderness of northern Japan in search of famous utamakaru or sites that inspired great poetry. At one point he visits a mountain temple high…
Langdon Review Weekend
I’ll be presenting and reading from Flower, Song, Dance: Aztec and Mayan Poetry this September 5, 2013, at the Langdon Review Weekend. Langdon Review of the Arts in Texas is an annual publication of Tarleton State University providing an overview of the year’s most exciting cultural accomplishments in Texas. The…
“The Song of Moquihuitzin” to Be Published
Upcoming Article in Translation Review

My article entitled “Translating ‘An Otomi Song of Spring’” has been accepted for publication by Translation Review, the journal of the American Literary Translators Association (ALTA), housed at The University of Texas at Dallas. ALTA is the only organization in the United States dedicated wholly to literary translation, and it…
“Final Journey” by Matsuo Bashō

Japanese poet Bashō composed the following haiku in the winter of 1694, just four days before his death. At the time, despite his illness, he had embarked on another trek across the Japanese countryside. Ill on a journey— Through desolate fields my dreams Aimlessly wander. —Translated by David Bowles, July…
“Octopus Traps” by Matsuo Bashō
“Lightning” by Matsuo Bashō
“This Road” by Matsuo Bashō
“Summer Grass” by Matsuo Bashō

The following haiku is from Bashō’s famous haibun (blended prose-verse travelogue) Narrow Road to the Deep North, which describes his 1689 journey into the less populated wilderness of northern Japan in search of famous utamakaru or sites that inspired great poetry. At one point he visits the ruins of the…
“Stillness” by Matsuo Bashō

The following haiku is from Bashō’s famous haibun (blended prose-verse travelogue) Narrow Road to the Deep North, which describes his 1689 journey into the less populated wilderness of northern Japan in search of famous utamakaru or sites that inspired great poetry. At one point he visits a mountain temple high…
Langdon Review Weekend

I’ll be presenting and reading from Flower, Song, Dance: Aztec and Mayan Poetry this September 5, 2013, at the Langdon Review Weekend. Langdon Review of the Arts in Texas is an annual publication of Tarleton State University providing an overview of the year’s most exciting cultural accomplishments in Texas. The…