Poem accepted for upcoming BorderSenses

My poem “Border Folk” will be appearing in the next issue of BorderSenses.  

Continue reading

Poems in Red River Review

I have two poems in the August 2015 edition of Red River Review “Tlacuache, Cornered“ “Losing My Accent“  

Continue reading

Poem in The Call of the Chupacabra

My narrative poem “Chupacabra Genesis” will appear in The Call of the Chupacabra, Volume I, edited by Juan Manuel Pérez and Malia Pérez with cover art by Yosh Reyez, scheduled for release Fall 2015/Winter 2016.  

Continue reading

“River Willow” by Karai Senryū

Karai Senryū was born in 1718 in Edo. A town official and frequent judge of poetry contests, he was responsible for popularizing a lighter, more whimsical variation of haiku that now bears his name (senryū). Before his passing at the age of 73, he composed the following jisei or death…

Continue reading

Poems forthcoming in Cybersoleil

My poems “Santander” and “Escape” have been accepted for publication in the upcoming winter edition of Cybersoleil Journal.  

Continue reading

Poetry forthcoming in Red River Review

The delightful folks at the Red River Review have accepted my poems “Tlacuache, Cornered” and “Losing My Accent” for publication in their August 2015 issue.  

Continue reading

Translations forthcoming in Axolotl

The literary magazine Axolotl will be publishing my translations of four Nahuatl poems in their upcoming issue.  

Continue reading

The Ghost of the Moon

Originally published in the 2015 Texas Poetry Calendar. The ghost of the moon Trembles upon the river, Its pallor cracked and veined By the oblique shadows of branches— Ebony and mesquite, grasping at darkness. Like a lunar fragment A white form floats in those mangling waters— A face obscured by…

Continue reading

“Moon” by Saiba

Saiba was a Zen Buddhist monk who wrote this jisei or death haiku as he sensed his end approach in the fall of 1858. He finally died on the night of the harvest moon. So I’ll just scoot my pillow closer to the full autumn moon. —Translated by David Bowles,…

Continue reading

“The Scarecrow” by Bonchō

Nozawa Bonchō was born in the city of Kanazawa in Japan’s Ishikawa Prefecture. Though he worked most of his life as a doctor in Kyoto, Bonchō never made much money. He became one of Matsuo Bashō’s foremost disciples, which saved him when he was convicted of smuggling: due to his…

Continue reading